1
00:00:00,957 --> 00:00:03,455
Sen... jsem ve snu...
2
00:00:05,108 --> 00:00:06,952
Je to pořád ten samý...
3
00:00:06,952 --> 00:00:09,536
Nekonečně se opakující scenerie...
4
00:00:11,533 --> 00:00:13,635
S tím, jak usínám, ...
5
00:00:14,427 --> 00:00:16,494
... si přeji jen jedno...
6
00:00:18,148 --> 00:00:21,008
Až zavřu oči a pak je zase otevřu, ...
7
00:00:22,213 --> 00:00:25,986
... ať už konečně uvidím něco jiného.
8
00:00:32,494 --> 00:00:33,699
K A N O N
9
00:02:05,041 --> 00:02:07,333
Je ráno!
10
00:02:08,091 --> 00:02:10,606
Je ráno!
11
00:02:11,191 --> 00:02:12,604
Čas na snídani!
12
00:02:12,690 --> 00:02:14,068
Na-najuki?!
13
00:02:14,296 --> 00:02:17,431
Musíš do školy!
14
00:02:18,450 --> 00:02:20,879
Je ráno!
15
00:02:21,635 --> 00:02:24,340
- Je ráno!
- Tohle mě spíš nutí zase usnout.
16
00:02:24,939 --> 00:02:25,673
Čas na...
17
00:02:47,512 --> 00:02:48,323
To je kosa!
18
00:02:50,584 --> 00:02:51,396
Najuki!
19
00:02:51,512 --> 00:02:52,671
Hej, Najuki!
20
00:02:53,307 --> 00:02:54,544
Jdu dovnitř!
21
00:03:05,135 --> 00:03:06,233
Prober se, Najuki!
22
00:03:06,298 --> 00:03:06,944
Najuki!
23
00:03:07,224 --> 00:03:08,473
Eemmm?
24
00:03:09,075 --> 00:03:10,884
Nemrmlej, je ráno!
25
00:03:14,415 --> 00:03:15,319
Najuki!
26
00:03:18,958 --> 00:03:19,970
Sakra...!
27
00:03:19,971 --> 00:03:22,748
Takovej kravál!!
28
00:03:23,931 --> 00:03:24,599
A je to!
29
00:03:25,481 --> 00:03:27,506
Vstávej, sakra! Haló!
30
00:03:35,029 --> 00:03:35,912
Júiči?
31
00:03:36,665 --> 00:03:37,871
Už ses probudila?
32
00:03:38,862 --> 00:03:41,919
Dobré ráááá....
33
00:03:43,726 --> 00:03:44,867
Ne, abys usnula!
34
00:03:45,233 --> 00:03:48,270
SNĚHOVÁ ÓDA
35
00:03:50,617 --> 00:03:53,136
To jseš po ránu vždycky taková?
36
00:03:53,608 --> 00:03:54,383
Spinkat...
37
00:03:54,771 --> 00:03:57,355
Júiči, dnes ti začíná škola, že ano?
38
00:03:58,496 --> 00:03:59,896
Je to můj první den.
39
00:04:01,423 --> 00:04:02,263
Júiči...
40
00:04:02,435 --> 00:04:03,749
Ty si nedáš džem?
41
00:04:03,942 --> 00:04:05,988
Já na sladký moc nejsem.
42
00:04:07,603 --> 00:04:09,843
Máme i takový, co není sladký.
43
00:04:11,456 --> 00:04:12,963
Díky za jídlo!
44
00:04:13,071 --> 00:04:14,341
Co je?
45
00:04:15,116 --> 00:04:16,907
Ja-já už mám dost...
46
00:04:16,908 --> 00:04:19,960
Júiči, co třeba zkusit tenhle?
47
00:04:21,320 --> 00:04:24,041
Jdu si nachystat věci do školy...
48
00:04:26,697 --> 00:04:28,701
Dojím to po ní, můžu?
49
00:04:28,702 --> 00:04:31,124
Nechtěl bys zkusit můj džem?
50
00:04:31,543 --> 00:04:33,053
Jasně, když není sladkej...
51
00:04:35,575 --> 00:04:37,789
Určitě ti bude chutnat.
52
00:04:39,666 --> 00:04:41,075
Dík moc.
53
00:04:51,325 --> 00:04:52,205
Tak co?
54
00:04:52,970 --> 00:04:55,073
C-co je to za marmeládu?
55
00:04:56,147 --> 00:04:57,374
To je tajné.
56
00:04:57,753 --> 00:05:00,102
Tak nějak si ji nedokážu zařadit...
57
00:05:00,623 --> 00:05:02,700
Docela originální chuť...
58
00:05:03,296 --> 00:05:07,055
Je podle speciálního receptu.
Jenom já ji dokážu uvařit.
59
00:05:13,064 --> 00:05:15,216
Ale je to džem, že jo?
60
00:05:16,254 --> 00:05:17,602
Samozřejmě.
61
00:05:19,371 --> 00:05:21,016
Pojďme, Júiči.
62
00:05:22,762 --> 00:05:24,568
Ještě ti kousek zbyl.
63
00:05:25,310 --> 00:05:27,152
Pardon, my vážně spěcháme...
64
00:05:29,677 --> 00:05:30,790
Opravdu...?
65
00:05:32,705 --> 00:05:33,783
Škoda.
66
00:05:35,204 --> 00:05:36,453
Tak my jdeme!
67
00:05:36,824 --> 00:05:37,801
Dejte pozor!
68
00:05:38,740 --> 00:05:39,927
A, Júiči...
69
00:05:40,816 --> 00:05:41,967
Co-copak?
70
00:05:42,350 --> 00:05:44,935
Chtěla bych k večeři uvařit guláš.
71
00:05:45,145 --> 00:05:47,680
Kupte mi na něj věci, až půjdete domů.
72
00:05:48,213 --> 00:05:49,796
Ja-jasně.
73
00:05:51,400 --> 00:05:53,171
Co to bylo za marmeládu?
74
00:05:53,661 --> 00:05:55,632
Taky nevím.
75
00:05:56,132 --> 00:05:59,050
Ale je to mámin oblíbený.
76
00:05:59,688 --> 00:06:01,852
Ale teta Akiko vaří jinak dobře...
77
00:06:03,070 --> 00:06:05,522
Jsem zvědavej, kdy se s
tím džemem zas' vytasí.
78
00:06:05,599 --> 00:06:06,778
Někdy určitě...
79
00:06:07,394 --> 00:06:09,848
Raději se na to připrav.
80
00:06:11,800 --> 00:06:13,771
Takováhle klendra je tady pořád?
81
00:06:14,639 --> 00:06:16,861
A to je dnes tepleji než obvykle.
82
00:06:17,576 --> 00:06:19,605
Vracím se domů.
83
00:06:20,088 --> 00:06:22,214
To tedy ne!
84
00:06:28,610 --> 00:06:29,383
Júiči...
85
00:06:29,711 --> 00:06:31,219
Pamatuješ si tohle místo?
86
00:06:36,590 --> 00:06:37,653
Ani ne.
87
00:06:38,155 --> 00:06:40,261
Určitě si brzy vzpomeneš.
88
00:06:40,706 --> 00:06:42,281
Pohádali jsme se.
89
00:06:43,013 --> 00:06:46,453
Neřek' bych, že je zas' tak
důležitý, abych si vzpomněl.
90
00:06:46,994 --> 00:06:49,293
To mi přijde trochu škoda.
91
00:06:49,931 --> 00:06:52,134
No, trochu možná jo.
92
00:06:52,576 --> 00:06:57,572
Myslím, že kdyby tady byl někdo,
komu záleží na tom, aby sis vzpomněl, ...
93
00:06:57,771 --> 00:06:59,839
... měl bys to rozhodně zkusit.
94
00:07:03,134 --> 00:07:04,253
A jéje.
95
00:07:04,575 --> 00:07:06,879
Možná to nestihneme.
96
00:07:07,051 --> 00:07:09,140
To bysme tady ale neměli plkat!
97
00:07:09,689 --> 00:07:12,142
Nechci hned první den přijít pozdě!
98
00:07:12,182 --> 00:07:13,148
To je pravda.
99
00:07:15,448 --> 00:07:16,337
Zaběhnem' si!
100
00:07:16,492 --> 00:07:17,554
Júiči!
101
00:07:21,265 --> 00:07:24,047
- Chrchlám plíce...
- To nejsi rád, že jsme tu včas?
102
00:07:24,686 --> 00:07:27,236
Jaktože po tom maratonu
vypadáš úplně v pohodě?
103
00:07:27,623 --> 00:07:30,135
Jsem přece kapitánka běžeckého družstva.
104
00:07:30,173 --> 00:07:32,299
Dobré ráno!
105
00:07:32,686 --> 00:07:33,304
Dobré!
106
00:07:34,191 --> 00:07:35,331
Zdarec, Najuki.
107
00:07:35,563 --> 00:07:36,297
Aizawo.
108
00:07:36,587 --> 00:07:38,191
Těpéro, trochu časný rande, ne?
109
00:07:39,022 --> 00:07:40,780
Hele ho, pikolíka.
110
00:07:41,901 --> 00:07:43,312
Nejsem žádnej pikolík, vole!
111
00:07:44,135 --> 00:07:47,459
- Na, Kitagawo, podrž to.
- S radostí!
112
00:07:48,174 --> 00:07:50,318
Snad budeme ve stejné třídě.
113
00:07:51,053 --> 00:07:51,806
Snad jo.
114
00:07:54,734 --> 00:07:56,009
Jsem Júiči Aizawa.
115
00:07:56,337 --> 00:07:57,593
Rád vás potkávám.
116
00:07:58,318 --> 00:08:00,289
Júiči!
117
00:08:01,603 --> 00:08:03,941
Von fakt skončil u nás.
118
00:08:06,837 --> 00:08:08,576
Budeš sedět vedle Minase.
119
00:08:09,060 --> 00:08:10,567
Pomůže ti.
120
00:08:10,973 --> 00:08:11,359
Ano.
121
00:08:14,760 --> 00:08:15,204
Dobrá...
122
00:08:15,357 --> 00:08:17,154
Zpět k výuce.
123
00:08:17,289 --> 00:08:19,029
Máte nového spolužáka, ...
124
00:08:19,125 --> 00:08:21,850
... ale teď zase budeme věnovat škole.
125
00:08:22,968 --> 00:08:25,732
Čekala jsem trošku
originálnější představování.
126
00:08:26,089 --> 00:08:29,720
Jestli existuje nějaký neotřelý
představování, rád bych ho viděl.
127
00:08:29,952 --> 00:08:32,290
Dneškem začíná zábava, Júiči.
128
00:08:32,541 --> 00:08:33,759
Přestaňte se bavit!
129
00:08:34,761 --> 00:08:38,085
Tolik ke školnímu řádu. Dnes je úvodní
hodina, takže tím i skončíme.
130
00:08:38,549 --> 00:08:41,853
Trošku se oklepejte z prázdnin
a od zítřka začínáme.
131
00:08:41,988 --> 00:08:43,339
Tak si to nepokazte.
132
00:08:44,943 --> 00:08:45,677
Třídní prezidentko...
133
00:08:46,334 --> 00:08:46,894
Vstát.
134
00:08:49,986 --> 00:08:50,411
Poklonit.
135
00:08:55,164 --> 00:08:55,918
Júiči!
136
00:08:58,430 --> 00:08:59,753
Máme po škole.
137
00:09:00,169 --> 00:09:01,947
To jsem tak nějak pochopil...
138
00:09:02,583 --> 00:09:04,689
Najuki, jdeš dneska běhat?
139
00:09:05,791 --> 00:09:09,066
Ale dráha je teď pod sněhem,
tak budeme v tělocvičně.
140
00:09:09,067 --> 00:09:10,987
- Kaori, někam zajdem'!
- Taky mám kroužek.
141
00:09:10,987 --> 00:09:13,692
Musím do klubovny.
Tak zatím.
142
00:09:14,735 --> 00:09:16,648
Počkám na tebe!
143
00:09:19,719 --> 00:09:21,613
Hej! Počkám, jo?!
144
00:09:21,999 --> 00:09:23,101
Můžu?!
145
00:09:24,840 --> 00:09:26,921
A s těmahle mám trávit svý mládí?
146
00:09:27,967 --> 00:09:29,899
Máš to docela těžký.
147
00:09:29,899 --> 00:09:34,576
Trénovat celý prázdniny a hnedka první
den ve škole. A navíc jseš kapitánka.
148
00:09:34,769 --> 00:09:38,728
Je toho hodně, ale
běhání mi dává energii.
149
00:09:39,192 --> 00:09:42,574
- Myslím, že nejenom běhání.
- Ano? A co ještě?
150
00:09:43,405 --> 00:09:44,390
No...
151
00:09:46,413 --> 00:09:48,075
Třeba schopnost usnout vestoje.
152
00:09:48,654 --> 00:09:49,949
To je výhoda?
153
00:09:50,567 --> 00:09:52,654
Sice trochu divná, ale je.
154
00:09:54,409 --> 00:09:55,994
To se mi nelíbí.
155
00:09:58,042 --> 00:09:59,298
Jo, a Najuki...
156
00:10:00,129 --> 00:10:03,685
Nikomu ani slovo o tom, že u vás bydlím.
157
00:10:04,498 --> 00:10:05,445
Proč?
158
00:10:05,889 --> 00:10:08,460
Mohly by z toho bejt pomluvy.
159
00:10:09,445 --> 00:10:10,991
Promiň, už se stalo.
160
00:10:12,550 --> 00:10:14,811
Ráno jsem to všem řekla.
161
00:10:15,661 --> 00:10:16,608
Tos neměla!
162
00:10:19,178 --> 00:10:19,777
Najuki!
163
00:10:19,891 --> 00:10:20,413
A pak...
164
00:10:26,848 --> 00:10:27,698
Promiňte!
165
00:10:28,411 --> 00:10:30,266
Omlouvám se.
Není vám nic?
166
00:10:32,121 --> 00:10:33,281
Jsme v pořádku.
167
00:10:33,783 --> 00:10:34,885
Že, Mai?
168
00:10:37,897 --> 00:10:39,926
Nebolí tě něco?
169
00:10:40,835 --> 00:10:41,588
Vůbec nic.
170
00:10:42,168 --> 00:10:44,622
A co ty, neudělala sis něco?
171
00:10:45,802 --> 00:10:46,865
N-ne.
172
00:10:47,348 --> 00:10:48,894
Je mi to opravdu líto.
173
00:10:52,237 --> 00:10:52,759
Co je?
174
00:10:52,971 --> 00:10:55,309
No... n-nic.
175
00:10:56,257 --> 00:10:57,455
Pojďme, Sajuri.
176
00:10:59,214 --> 00:11:00,992
Tak se zatím mějte.
177
00:11:01,649 --> 00:11:03,061
Dávejte pozor.
178
00:11:04,625 --> 00:11:05,707
Modrá mašle.
179
00:11:06,146 --> 00:11:07,112
Jsou to třeťačky?
180
00:11:12,762 --> 00:11:15,606
Asi se trochu porozhlídnu po škole.
181
00:11:15,756 --> 00:11:17,627
Doma stejně není co dělat.
182
00:11:18,375 --> 00:11:22,526
Ať se neztratíš, tahle škola je veliká.
183
00:11:23,526 --> 00:11:24,724
Jasný.
184
00:11:24,859 --> 00:11:25,651
Klídek.
185
00:11:26,849 --> 00:11:28,878
Uvidíme se později.
186
00:11:31,159 --> 00:11:31,874
Najuki!
187
00:11:33,269 --> 00:11:34,917
Ať ti to v klubu klape.
188
00:11:35,452 --> 00:11:36,148
Jasně.
189
00:11:36,708 --> 00:11:37,713
Bude boj!
190
00:11:39,568 --> 00:11:40,283
Jéžiš.
191
00:11:40,689 --> 00:11:42,157
Pořád má starosti.
192
00:11:44,919 --> 00:11:46,156
Je to v pytli.
193
00:11:51,605 --> 00:11:53,885
Proč je ten barák tak velikej, sakra?!
194
00:12:00,350 --> 00:12:01,470
Slepá ulička?
195
00:12:10,890 --> 00:12:13,171
Tady někdo jedl?
196
00:12:18,023 --> 00:12:20,883
Měl bych odsud vidět běžeckou trať...
197
00:12:21,888 --> 00:12:22,699
Co...?!
198
00:12:24,825 --> 00:12:27,202
Do háje, nemůžu vstát!
199
00:12:32,018 --> 00:12:33,448
Zadní dvorek?
200
00:12:33,660 --> 00:12:36,308
Takže běžecká trať musí
bejt na opačný straně.
201
00:12:52,104 --> 00:12:55,176
Tak teď jsem dočista ztracenej.
202
00:12:55,350 --> 00:12:57,205
Aizawo, co tady děláš?
203
00:12:57,976 --> 00:13:00,469
Heleme - za mnou stojí Kaori Misaki.
204
00:13:01,203 --> 00:13:03,271
Proč mi to říkáš?
205
00:13:04,912 --> 00:13:06,728
Choval ses pěkně podezřele, ...
206
00:13:06,767 --> 00:13:10,863
... tak jsem si říkala, jestli náhodou
nejseš špicl nějaký tajný organizace.
207
00:13:11,443 --> 00:13:13,143
Jsem normální študák.
208
00:13:13,470 --> 00:13:15,634
Mohl ses kohokoli zeptat, kam jít.
209
00:13:16,214 --> 00:13:19,634
I kdybych se zeptal, stejně se zas' ztratím.
210
00:13:21,101 --> 00:13:24,251
Najuki tě popsala naprosto přesně.
211
00:13:25,642 --> 00:13:27,729
Slyšela jsem o tobě hodně.
212
00:13:28,143 --> 00:13:29,380
Říkala, že jseš divnej.
213
00:13:29,998 --> 00:13:31,467
Divnej? V jakým směru?
214
00:13:32,066 --> 00:13:34,636
Co já vím. Proč se jí nezeptáš?
215
00:13:35,757 --> 00:13:40,032
Dneska vypadala veselejší, než kdy jindy.
216
00:13:40,554 --> 00:13:41,288
Dneska?
217
00:13:42,099 --> 00:13:45,210
Když jste s třídním došli.
218
00:13:50,656 --> 00:13:52,434
Konečně jsem venku.
219
00:13:52,820 --> 00:13:53,883
Byly to nervy, co?
220
00:13:55,777 --> 00:13:57,478
Kaori!
221
00:13:57,767 --> 00:14:00,106
Čekám tady na tebe!
222
00:14:00,372 --> 00:14:01,280
Jejda.
223
00:14:01,493 --> 00:14:03,232
Zapomněla jsem, že na mě čeká.
224
00:14:05,589 --> 00:14:06,246
No nic.
225
00:14:06,923 --> 00:14:08,333
Čau, Aizawo!
226
00:14:10,439 --> 00:14:11,695
Kaori Misaki?
227
00:14:13,245 --> 00:14:14,501
Ta teda válí.
228
00:14:19,062 --> 00:14:19,796
Fajn.
229
00:14:20,221 --> 00:14:22,051
Věci na guláš...
230
00:14:22,747 --> 00:14:23,964
Z cesty! Z cesty!
231
00:14:24,177 --> 00:14:25,742
Z cesty!
232
00:14:26,107 --> 00:14:27,537
Z cesty!
233
00:14:27,595 --> 00:14:27,963
Tak jo!
234
00:14:28,349 --> 00:14:29,798
Uskoč na tu stranu, kterou rukou píšeš.
235
00:14:37,825 --> 00:14:39,680
Jauvajs!
236
00:14:39,810 --> 00:14:41,431
Pročs' skočila na druhou stranu?
237
00:14:41,656 --> 00:14:44,625
Když já píšu levou...!
238
00:14:44,792 --> 00:14:46,686
To jsem netušil...
239
00:14:47,613 --> 00:14:49,043
A kruci! Musíme utýct!
240
00:14:50,448 --> 00:14:52,361
Už zas'?
241
00:14:52,419 --> 00:14:53,772
Prostě zdrhej!
242
00:15:00,842 --> 00:15:03,741
Od tý doby, co jsem se
přistěhoval, pořád utíkám.
243
00:15:04,774 --> 00:15:06,936
Jsme pěkně daleko.
244
00:15:07,458 --> 00:15:09,506
Proč jsi zdrhala tentokrát?
245
00:15:09,854 --> 00:15:11,535
Copak jsme včera nezaplatili?
246
00:15:11,980 --> 00:15:14,762
Dneska jsem si zase byla koupit koláček.
247
00:15:14,986 --> 00:15:17,846
A zas' jsem zjistila, že jsem
nechala peněženku doma...
248
00:15:18,116 --> 00:15:20,242
A zas' se objevila číča, co?
249
00:15:21,749 --> 00:15:23,256
Tentokrát to byl toulavej pes.
250
00:15:34,970 --> 00:15:37,559
Tak jsem zase utekla.
251
00:15:39,801 --> 00:15:43,047
Kolikrát se todle bude opakovat,
než budeš spokojená?
252
00:15:48,890 --> 00:15:50,398
To je mňamka!
253
00:15:50,456 --> 00:15:52,716
Pak se skoč omluvit.
254
00:15:58,508 --> 00:15:59,107
Ty...
255
00:15:59,281 --> 00:16:01,040
Nešli jsme tudy už?
256
00:16:01,697 --> 00:16:04,209
Myslel jsem, že vedeš ty.
257
00:16:04,827 --> 00:16:07,706
A já myslela, že ty vedeš.
258
00:16:07,743 --> 00:16:09,385
Tady jsem poprvý.
259
00:16:14,197 --> 00:16:16,400
Takže ani ty nevíš, kde to jsme?
260
00:16:16,670 --> 00:16:19,496
Heleď, jak může někdo, kdo se
předevčírem přistěhoval ...
261
00:16:19,805 --> 00:16:22,800
... vědět o tomhle místě víc
než ten, kdo tady bydlí?
262
00:16:23,438 --> 00:16:24,539
Ty ses přistěhoval?
263
00:16:25,099 --> 00:16:28,616
Jo, ale před sedmi rokama
jsem tu bejvával často.
264
00:16:29,570 --> 00:16:32,913
Snad nejseš ten Júiči Aizawa?
265
00:16:34,498 --> 00:16:37,937
Od včerejška mi to vrtá hlavou.
266
00:16:38,034 --> 00:16:39,619
Jmenuješ se úplně stejně.
267
00:16:39,746 --> 00:16:41,330
A taky jseš takovej divnej.
268
00:16:41,601 --> 00:16:43,108
Nemám s tebou nic společnýho.
269
00:16:43,765 --> 00:16:45,543
Vrátil ses, že jo?
270
00:16:45,968 --> 00:16:48,808
Abys dodržel náš slib, že jo?
271
00:16:50,504 --> 00:16:51,972
Ty jseš Aju...?
272
00:16:52,223 --> 00:16:54,175
Jo! To jsem já!
273
00:16:54,774 --> 00:16:56,265
To je ale doba.
274
00:16:56,977 --> 00:16:58,755
Fakticky je to dlouho!
275
00:17:02,057 --> 00:17:04,279
Vítej zpátky, Júiči!
276
00:17:08,896 --> 00:17:11,022
Jseš v pořádku, Aju?
277
00:17:12,732 --> 00:17:13,486
No...
278
00:17:13,967 --> 00:17:16,866
Asi to byla moje chyba.
279
00:17:18,730 --> 00:17:21,983
Bylo by možný, že by
tě to vůbec nebolelo?
280
00:17:22,833 --> 00:17:25,036
Bolelo, ty blbče!
281
00:17:25,288 --> 00:17:27,239
Promiň, byl to reflex.
282
00:17:29,047 --> 00:17:30,303
Uhnuls'!
283
00:17:30,304 --> 00:17:32,622
Prostě jsi uhnul!
284
00:17:38,514 --> 00:17:39,500
P-promiň!
285
00:17:39,893 --> 00:17:40,766
V pohodě?
286
00:17:41,464 --> 00:17:42,412
A-ano.
287
00:17:43,460 --> 00:17:44,907
Co ti je?
288
00:17:45,107 --> 00:17:47,651
Jaks' vrazila do stromu, zasypal ji sníh.
289
00:17:48,124 --> 00:17:50,744
Zkoušíš to hodit na mě, co?
290
00:17:50,943 --> 00:17:52,188
Bylo to tak.
291
00:17:52,415 --> 00:17:54,835
To ty jsi uhnul!
292
00:17:55,708 --> 00:17:57,953
Zničehonic jsi po mně skočila.
293
00:17:58,165 --> 00:18:00,310
Jaký skočila?
294
00:18:00,959 --> 00:18:05,350
Mělo to bejt procítěný opětovný shledání!
A tys prostě musel uhnout!
295
00:18:07,643 --> 00:18:08,690
Jak chceš.
296
00:18:08,990 --> 00:18:14,179
Jsem asi jediná, kdo po sedmiletým
odloučení napálí hlavou do stromu.
297
00:18:14,351 --> 00:18:15,998
První na světě. Hezký.
298
00:18:16,372 --> 00:18:17,994
Pěkně jsi mě dožral!
299
00:18:20,813 --> 00:18:23,557
Vyděsilas ji tak, že ani nemůže mluvit.
300
00:18:23,929 --> 00:18:25,476
Moje chyba to není!
301
00:18:27,996 --> 00:18:29,168
Můžeš vstát?
302
00:18:30,189 --> 00:18:30,962
Ano.
303
00:18:34,729 --> 00:18:35,702
Promiň.
304
00:18:35,977 --> 00:18:37,748
Za ni mluvit nemůžu, ...
305
00:18:38,072 --> 00:18:39,924
... ale já jsem slušnej, normální člověk.
306
00:18:40,523 --> 00:18:43,566
Já jsem taky normální a slušná!
307
00:18:43,994 --> 00:18:47,262
Slušní lidi neutíkaj' bez placení.
308
00:18:47,512 --> 00:18:48,759
To byla nehoda!
309
00:18:50,256 --> 00:18:51,154
Promiňte.
310
00:18:53,821 --> 00:18:54,320
Na!
311
00:18:58,536 --> 00:19:00,108
Děkuji mnohokrát.
312
00:19:02,076 --> 00:19:04,047
Tys toho ale nakoupila!
313
00:19:04,821 --> 00:19:07,216
Nechodím moc často ven.
314
00:19:07,590 --> 00:19:09,746
Nakupuji toho vždycky víc najednou.
315
00:19:09,835 --> 00:19:13,253
Ale zaplatíš to, takže absolutně o nic nejde.
316
00:19:14,326 --> 00:19:16,521
Jak tě tak poslouchám, ...
317
00:19:16,646 --> 00:19:18,442
... přijdeš mi čím dál víc protivnej.
318
00:19:18,492 --> 00:19:19,839
Jen říkám, jak se věci maj'.
319
00:19:19,864 --> 00:19:21,261
Já jsem hodná holka.
320
00:19:21,384 --> 00:19:23,729
Hodný holky bez placení neutíkaj'.
321
00:19:26,972 --> 00:19:28,594
Na něco jsem si vzpomněla.
322
00:19:29,142 --> 00:19:32,698
Tys byl pořád takovej, že jo?
323
00:19:33,496 --> 00:19:36,370
Tohle musí bejt osudový setkání.
324
00:19:36,993 --> 00:19:38,715
Spíš násilný setk...
325
00:19:38,716 --> 00:19:40,636
Hele, z kolikáťáku jseš?
326
00:19:41,290 --> 00:19:43,037
Ehm... chodím do první třídy.
327
00:19:43,211 --> 00:19:45,307
Tak to jseš o rok pode mnou.
328
00:19:46,804 --> 00:19:49,399
Ty jseš stejnej ročník jako já?
329
00:19:49,752 --> 00:19:51,723
- Říkal jsem si...
- Co sis říkal?
330
00:19:52,621 --> 00:19:54,078
Raději nic.
331
00:19:54,874 --> 00:19:55,373
Ehm...
332
00:19:55,453 --> 00:19:56,012
No?
333
00:19:56,690 --> 00:19:58,566
Domů jdu tudy.
334
00:19:59,669 --> 00:20:00,687
Tak se měj!
335
00:20:04,579 --> 00:20:05,956
Ne! Počkej!
336
00:20:06,752 --> 00:20:07,571
Ano?
337
00:20:08,429 --> 00:20:10,046
Kudy se dostaneme zpátky?
338
00:20:13,486 --> 00:20:14,384
Omlouváme se.
339
00:20:16,667 --> 00:20:18,663
To bylo ale vzrůšo.
340
00:20:18,885 --> 00:20:20,307
A kdo za to může?
341
00:20:23,400 --> 00:20:25,820
Dnešek se fakticky vydařil.
342
00:20:27,518 --> 00:20:29,938
Zas' se někdy sejdem', slibuješ?
343
00:20:30,737 --> 00:20:31,136
Jo.
344
00:20:31,959 --> 00:20:32,508
Paráda!
345
00:20:33,730 --> 00:20:36,275
Tak složíme přísahu, jako kdysi!
346
00:20:39,990 --> 00:20:42,160
No, ale ty máš palčáky.
347
00:20:43,707 --> 00:20:44,530
No jo.
348
00:20:50,773 --> 00:20:52,319
Ma-lí-ko-vá pří-sa-ha!
349
00:20:55,812 --> 00:20:56,735
Co je?
350
00:20:57,531 --> 00:20:58,878
Nic, nic.
351
00:20:59,876 --> 00:21:01,922
Tak příště! Určitě!
352
00:21:02,069 --> 00:21:02,945
H-hej!
353
00:21:03,117 --> 00:21:05,487
- A jak se asi dohodnem'?!
- Čauky!
354
00:21:07,981 --> 00:21:11,599
Když nad tím tak uvažuju,
byla vlastně vždycky takováhle.
355
00:21:14,016 --> 00:21:16,211
A teď, věci na guláš...
356
00:21:22,836 --> 00:21:23,884
Mám tě.
357
00:21:25,031 --> 00:21:26,803
Nikdy ti neodpustím!
358
00:21:31,655 --> 00:21:32,853
Kdo jseš?!
359
00:21:33,401 --> 00:21:35,098
Nepamatuju se, že by
mě někdo nenáviděl.
360
00:21:35,622 --> 00:21:37,293
Já jo!
361
00:21:37,568 --> 00:21:39,189
Připrav se!
362
00:21:42,770 --> 00:21:44,391
Co vyvádíš?
363
00:21:49,955 --> 00:21:51,202
Na víc nemáš?
364
00:21:55,816 --> 00:21:57,163
Mám hlad...
365
00:21:57,313 --> 00:22:00,007
Tak nemám žádnou sílu!
366
00:22:00,008 --> 00:22:00,905
H-hele!
367
00:22:03,323 --> 00:22:04,720
Seber se!
368
00:22:05,194 --> 00:22:06,716
Neomdlívej tady!
369
00:22:08,088 --> 00:22:08,712
Hej!