1 00:00:00,957 --> 00:00:03,455 Sen... jsem ve snu... 2 00:00:05,108 --> 00:00:06,952 Je to pořád ten samý... 3 00:00:06,952 --> 00:00:09,536 Nekonečně se opakující scenerie... 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,635 S tím, jak usínám, ... 5 00:00:14,427 --> 00:00:16,494 ... si přeji jen jedno... 6 00:00:18,148 --> 00:00:21,008 Až zavřu oči a pak je zase otevřu, ... 7 00:00:22,213 --> 00:00:25,986 ... ať už konečně uvidím něco jiného. 8 00:00:32,494 --> 00:00:33,699 K A N O N 9 00:02:05,041 --> 00:02:07,333 Je ráno! 10 00:02:08,091 --> 00:02:10,606 Je ráno! 11 00:02:11,191 --> 00:02:12,604 Čas na snídani! 12 00:02:12,690 --> 00:02:14,068 Na-najuki?! 13 00:02:14,296 --> 00:02:17,431 Musíš do školy! 14 00:02:18,450 --> 00:02:20,879 Je ráno! 15 00:02:21,635 --> 00:02:24,340 - Je ráno! - Tohle mě spíš nutí zase usnout. 16 00:02:24,939 --> 00:02:25,673 Čas na... 17 00:02:47,512 --> 00:02:48,323 To je kosa! 18 00:02:50,584 --> 00:02:51,396 Najuki! 19 00:02:51,512 --> 00:02:52,671 Hej, Najuki! 20 00:02:53,307 --> 00:02:54,544 Jdu dovnitř! 21 00:03:05,135 --> 00:03:06,233 Prober se, Najuki! 22 00:03:06,298 --> 00:03:06,944 Najuki! 23 00:03:07,224 --> 00:03:08,473 Eemmm? 24 00:03:09,075 --> 00:03:10,884 Nemrmlej, je ráno! 25 00:03:14,415 --> 00:03:15,319 Najuki! 26 00:03:18,958 --> 00:03:19,970 Sakra...! 27 00:03:19,971 --> 00:03:22,748 Takovej kravál!! 28 00:03:23,931 --> 00:03:24,599 A je to! 29 00:03:25,481 --> 00:03:27,506 Vstávej, sakra! Haló! 30 00:03:35,029 --> 00:03:35,912 Júiči? 31 00:03:36,665 --> 00:03:37,871 Už ses probudila? 32 00:03:38,862 --> 00:03:41,919 Dobré ráááá.... 33 00:03:43,726 --> 00:03:44,867 Ne, abys usnula! 34 00:03:45,233 --> 00:03:48,270 SNĚHOVÁ ÓDA 35 00:03:50,617 --> 00:03:53,136 To jseš po ránu vždycky taková? 36 00:03:53,608 --> 00:03:54,383 Spinkat... 37 00:03:54,771 --> 00:03:57,355 Júiči, dnes ti začíná škola, že ano? 38 00:03:58,496 --> 00:03:59,896 Je to můj první den. 39 00:04:01,423 --> 00:04:02,263 Júiči... 40 00:04:02,435 --> 00:04:03,749 Ty si nedáš džem? 41 00:04:03,942 --> 00:04:05,988 Já na sladký moc nejsem. 42 00:04:07,603 --> 00:04:09,843 Máme i takový, co není sladký. 43 00:04:11,456 --> 00:04:12,963 Díky za jídlo! 44 00:04:13,071 --> 00:04:14,341 Co je? 45 00:04:15,116 --> 00:04:16,907 Ja-já už mám dost... 46 00:04:16,908 --> 00:04:19,960 Júiči, co třeba zkusit tenhle? 47 00:04:21,320 --> 00:04:24,041 Jdu si nachystat věci do školy... 48 00:04:26,697 --> 00:04:28,701 Dojím to po ní, můžu? 49 00:04:28,702 --> 00:04:31,124 Nechtěl bys zkusit můj džem? 50 00:04:31,543 --> 00:04:33,053 Jasně, když není sladkej... 51 00:04:35,575 --> 00:04:37,789 Určitě ti bude chutnat. 52 00:04:39,666 --> 00:04:41,075 Dík moc. 53 00:04:51,325 --> 00:04:52,205 Tak co? 54 00:04:52,970 --> 00:04:55,073 C-co je to za marmeládu? 55 00:04:56,147 --> 00:04:57,374 To je tajné. 56 00:04:57,753 --> 00:05:00,102 Tak nějak si ji nedokážu zařadit... 57 00:05:00,623 --> 00:05:02,700 Docela originální chuť... 58 00:05:03,296 --> 00:05:07,055 Je podle speciálního receptu. Jenom já ji dokážu uvařit. 59 00:05:13,064 --> 00:05:15,216 Ale je to džem, že jo? 60 00:05:16,254 --> 00:05:17,602 Samozřejmě. 61 00:05:19,371 --> 00:05:21,016 Pojďme, Júiči. 62 00:05:22,762 --> 00:05:24,568 Ještě ti kousek zbyl. 63 00:05:25,310 --> 00:05:27,152 Pardon, my vážně spěcháme... 64 00:05:29,677 --> 00:05:30,790 Opravdu...? 65 00:05:32,705 --> 00:05:33,783 Škoda. 66 00:05:35,204 --> 00:05:36,453 Tak my jdeme! 67 00:05:36,824 --> 00:05:37,801 Dejte pozor! 68 00:05:38,740 --> 00:05:39,927 A, Júiči... 69 00:05:40,816 --> 00:05:41,967 Co-copak? 70 00:05:42,350 --> 00:05:44,935 Chtěla bych k večeři uvařit guláš. 71 00:05:45,145 --> 00:05:47,680 Kupte mi na něj věci, až půjdete domů. 72 00:05:48,213 --> 00:05:49,796 Ja-jasně. 73 00:05:51,400 --> 00:05:53,171 Co to bylo za marmeládu? 74 00:05:53,661 --> 00:05:55,632 Taky nevím. 75 00:05:56,132 --> 00:05:59,050 Ale je to mámin oblíbený. 76 00:05:59,688 --> 00:06:01,852 Ale teta Akiko vaří jinak dobře... 77 00:06:03,070 --> 00:06:05,522 Jsem zvědavej, kdy se s tím džemem zas' vytasí. 78 00:06:05,599 --> 00:06:06,778 Někdy určitě... 79 00:06:07,394 --> 00:06:09,848 Raději se na to připrav. 80 00:06:11,800 --> 00:06:13,771 Takováhle klendra je tady pořád? 81 00:06:14,639 --> 00:06:16,861 A to je dnes tepleji než obvykle. 82 00:06:17,576 --> 00:06:19,605 Vracím se domů. 83 00:06:20,088 --> 00:06:22,214 To tedy ne! 84 00:06:28,610 --> 00:06:29,383 Júiči... 85 00:06:29,711 --> 00:06:31,219 Pamatuješ si tohle místo? 86 00:06:36,590 --> 00:06:37,653 Ani ne. 87 00:06:38,155 --> 00:06:40,261 Určitě si brzy vzpomeneš. 88 00:06:40,706 --> 00:06:42,281 Pohádali jsme se. 89 00:06:43,013 --> 00:06:46,453 Neřek' bych, že je zas' tak důležitý, abych si vzpomněl. 90 00:06:46,994 --> 00:06:49,293 To mi přijde trochu škoda. 91 00:06:49,931 --> 00:06:52,134 No, trochu možná jo. 92 00:06:52,576 --> 00:06:57,572 Myslím, že kdyby tady byl někdo, komu záleží na tom, aby sis vzpomněl, ... 93 00:06:57,771 --> 00:06:59,839 ... měl bys to rozhodně zkusit. 94 00:07:03,134 --> 00:07:04,253 A jéje. 95 00:07:04,575 --> 00:07:06,879 Možná to nestihneme. 96 00:07:07,051 --> 00:07:09,140 To bysme tady ale neměli plkat! 97 00:07:09,689 --> 00:07:12,142 Nechci hned první den přijít pozdě! 98 00:07:12,182 --> 00:07:13,148 To je pravda. 99 00:07:15,448 --> 00:07:16,337 Zaběhnem' si! 100 00:07:16,492 --> 00:07:17,554 Júiči! 101 00:07:21,265 --> 00:07:24,047 - Chrchlám plíce... - To nejsi rád, že jsme tu včas? 102 00:07:24,686 --> 00:07:27,236 Jaktože po tom maratonu vypadáš úplně v pohodě? 103 00:07:27,623 --> 00:07:30,135 Jsem přece kapitánka běžeckého družstva. 104 00:07:30,173 --> 00:07:32,299 Dobré ráno! 105 00:07:32,686 --> 00:07:33,304 Dobré! 106 00:07:34,191 --> 00:07:35,331 Zdarec, Najuki. 107 00:07:35,563 --> 00:07:36,297 Aizawo. 108 00:07:36,587 --> 00:07:38,191 Těpéro, trochu časný rande, ne? 109 00:07:39,022 --> 00:07:40,780 Hele ho, pikolíka. 110 00:07:41,901 --> 00:07:43,312 Nejsem žádnej pikolík, vole! 111 00:07:44,135 --> 00:07:47,459 - Na, Kitagawo, podrž to. - S radostí! 112 00:07:48,174 --> 00:07:50,318 Snad budeme ve stejné třídě. 113 00:07:51,053 --> 00:07:51,806 Snad jo. 114 00:07:54,734 --> 00:07:56,009 Jsem Júiči Aizawa. 115 00:07:56,337 --> 00:07:57,593 Rád vás potkávám. 116 00:07:58,318 --> 00:08:00,289 Júiči! 117 00:08:01,603 --> 00:08:03,941 Von fakt skončil u nás. 118 00:08:06,837 --> 00:08:08,576 Budeš sedět vedle Minase. 119 00:08:09,060 --> 00:08:10,567 Pomůže ti. 120 00:08:10,973 --> 00:08:11,359 Ano. 121 00:08:14,760 --> 00:08:15,204 Dobrá... 122 00:08:15,357 --> 00:08:17,154 Zpět k výuce. 123 00:08:17,289 --> 00:08:19,029 Máte nového spolužáka, ... 124 00:08:19,125 --> 00:08:21,850 ... ale teď zase budeme věnovat škole. 125 00:08:22,968 --> 00:08:25,732 Čekala jsem trošku originálnější představování. 126 00:08:26,089 --> 00:08:29,720 Jestli existuje nějaký neotřelý představování, rád bych ho viděl. 127 00:08:29,952 --> 00:08:32,290 Dneškem začíná zábava, Júiči. 128 00:08:32,541 --> 00:08:33,759 Přestaňte se bavit! 129 00:08:34,761 --> 00:08:38,085 Tolik ke školnímu řádu. Dnes je úvodní hodina, takže tím i skončíme. 130 00:08:38,549 --> 00:08:41,853 Trošku se oklepejte z prázdnin a od zítřka začínáme. 131 00:08:41,988 --> 00:08:43,339 Tak si to nepokazte. 132 00:08:44,943 --> 00:08:45,677 Třídní prezidentko... 133 00:08:46,334 --> 00:08:46,894 Vstát. 134 00:08:49,986 --> 00:08:50,411 Poklonit. 135 00:08:55,164 --> 00:08:55,918 Júiči! 136 00:08:58,430 --> 00:08:59,753 Máme po škole. 137 00:09:00,169 --> 00:09:01,947 To jsem tak nějak pochopil... 138 00:09:02,583 --> 00:09:04,689 Najuki, jdeš dneska běhat? 139 00:09:05,791 --> 00:09:09,066 Ale dráha je teď pod sněhem, tak budeme v tělocvičně. 140 00:09:09,067 --> 00:09:10,987 - Kaori, někam zajdem'! - Taky mám kroužek. 141 00:09:10,987 --> 00:09:13,692 Musím do klubovny. Tak zatím. 142 00:09:14,735 --> 00:09:16,648 Počkám na tebe! 143 00:09:19,719 --> 00:09:21,613 Hej! Počkám, jo?! 144 00:09:21,999 --> 00:09:23,101 Můžu?! 145 00:09:24,840 --> 00:09:26,921 A s těmahle mám trávit svý mládí? 146 00:09:27,967 --> 00:09:29,899 Máš to docela těžký. 147 00:09:29,899 --> 00:09:34,576 Trénovat celý prázdniny a hnedka první den ve škole. A navíc jseš kapitánka. 148 00:09:34,769 --> 00:09:38,728 Je toho hodně, ale běhání mi dává energii. 149 00:09:39,192 --> 00:09:42,574 - Myslím, že nejenom běhání. - Ano? A co ještě? 150 00:09:43,405 --> 00:09:44,390 No... 151 00:09:46,413 --> 00:09:48,075 Třeba schopnost usnout vestoje. 152 00:09:48,654 --> 00:09:49,949 To je výhoda? 153 00:09:50,567 --> 00:09:52,654 Sice trochu divná, ale je. 154 00:09:54,409 --> 00:09:55,994 To se mi nelíbí. 155 00:09:58,042 --> 00:09:59,298 Jo, a Najuki... 156 00:10:00,129 --> 00:10:03,685 Nikomu ani slovo o tom, že u vás bydlím. 157 00:10:04,498 --> 00:10:05,445 Proč? 158 00:10:05,889 --> 00:10:08,460 Mohly by z toho bejt pomluvy. 159 00:10:09,445 --> 00:10:10,991 Promiň, už se stalo. 160 00:10:12,550 --> 00:10:14,811 Ráno jsem to všem řekla. 161 00:10:15,661 --> 00:10:16,608 Tos neměla! 162 00:10:19,178 --> 00:10:19,777 Najuki! 163 00:10:19,891 --> 00:10:20,413 A pak... 164 00:10:26,848 --> 00:10:27,698 Promiňte! 165 00:10:28,411 --> 00:10:30,266 Omlouvám se. Není vám nic? 166 00:10:32,121 --> 00:10:33,281 Jsme v pořádku. 167 00:10:33,783 --> 00:10:34,885 Že, Mai? 168 00:10:37,897 --> 00:10:39,926 Nebolí tě něco? 169 00:10:40,835 --> 00:10:41,588 Vůbec nic. 170 00:10:42,168 --> 00:10:44,622 A co ty, neudělala sis něco? 171 00:10:45,802 --> 00:10:46,865 N-ne. 172 00:10:47,348 --> 00:10:48,894 Je mi to opravdu líto. 173 00:10:52,237 --> 00:10:52,759 Co je? 174 00:10:52,971 --> 00:10:55,309 No... n-nic. 175 00:10:56,257 --> 00:10:57,455 Pojďme, Sajuri. 176 00:10:59,214 --> 00:11:00,992 Tak se zatím mějte. 177 00:11:01,649 --> 00:11:03,061 Dávejte pozor. 178 00:11:04,625 --> 00:11:05,707 Modrá mašle. 179 00:11:06,146 --> 00:11:07,112 Jsou to třeťačky? 180 00:11:12,762 --> 00:11:15,606 Asi se trochu porozhlídnu po škole. 181 00:11:15,756 --> 00:11:17,627 Doma stejně není co dělat. 182 00:11:18,375 --> 00:11:22,526 Ať se neztratíš, tahle škola je veliká. 183 00:11:23,526 --> 00:11:24,724 Jasný. 184 00:11:24,859 --> 00:11:25,651 Klídek. 185 00:11:26,849 --> 00:11:28,878 Uvidíme se později. 186 00:11:31,159 --> 00:11:31,874 Najuki! 187 00:11:33,269 --> 00:11:34,917 Ať ti to v klubu klape. 188 00:11:35,452 --> 00:11:36,148 Jasně. 189 00:11:36,708 --> 00:11:37,713 Bude boj! 190 00:11:39,568 --> 00:11:40,283 Jéžiš. 191 00:11:40,689 --> 00:11:42,157 Pořád má starosti. 192 00:11:44,919 --> 00:11:46,156 Je to v pytli. 193 00:11:51,605 --> 00:11:53,885 Proč je ten barák tak velikej, sakra?! 194 00:12:00,350 --> 00:12:01,470 Slepá ulička? 195 00:12:10,890 --> 00:12:13,171 Tady někdo jedl? 196 00:12:18,023 --> 00:12:20,883 Měl bych odsud vidět běžeckou trať... 197 00:12:21,888 --> 00:12:22,699 Co...?! 198 00:12:24,825 --> 00:12:27,202 Do háje, nemůžu vstát! 199 00:12:32,018 --> 00:12:33,448 Zadní dvorek? 200 00:12:33,660 --> 00:12:36,308 Takže běžecká trať musí bejt na opačný straně. 201 00:12:52,104 --> 00:12:55,176 Tak teď jsem dočista ztracenej. 202 00:12:55,350 --> 00:12:57,205 Aizawo, co tady děláš? 203 00:12:57,976 --> 00:13:00,469 Heleme - za mnou stojí Kaori Misaki. 204 00:13:01,203 --> 00:13:03,271 Proč mi to říkáš? 205 00:13:04,912 --> 00:13:06,728 Choval ses pěkně podezřele, ... 206 00:13:06,767 --> 00:13:10,863 ... tak jsem si říkala, jestli náhodou nejseš špicl nějaký tajný organizace. 207 00:13:11,443 --> 00:13:13,143 Jsem normální študák. 208 00:13:13,470 --> 00:13:15,634 Mohl ses kohokoli zeptat, kam jít. 209 00:13:16,214 --> 00:13:19,634 I kdybych se zeptal, stejně se zas' ztratím. 210 00:13:21,101 --> 00:13:24,251 Najuki tě popsala naprosto přesně. 211 00:13:25,642 --> 00:13:27,729 Slyšela jsem o tobě hodně. 212 00:13:28,143 --> 00:13:29,380 Říkala, že jseš divnej. 213 00:13:29,998 --> 00:13:31,467 Divnej? V jakým směru? 214 00:13:32,066 --> 00:13:34,636 Co já vím. Proč se jí nezeptáš? 215 00:13:35,757 --> 00:13:40,032 Dneska vypadala veselejší, než kdy jindy. 216 00:13:40,554 --> 00:13:41,288 Dneska? 217 00:13:42,099 --> 00:13:45,210 Když jste s třídním došli. 218 00:13:50,656 --> 00:13:52,434 Konečně jsem venku. 219 00:13:52,820 --> 00:13:53,883 Byly to nervy, co? 220 00:13:55,777 --> 00:13:57,478 Kaori! 221 00:13:57,767 --> 00:14:00,106 Čekám tady na tebe! 222 00:14:00,372 --> 00:14:01,280 Jejda. 223 00:14:01,493 --> 00:14:03,232 Zapomněla jsem, že na mě čeká. 224 00:14:05,589 --> 00:14:06,246 No nic. 225 00:14:06,923 --> 00:14:08,333 Čau, Aizawo! 226 00:14:10,439 --> 00:14:11,695 Kaori Misaki? 227 00:14:13,245 --> 00:14:14,501 Ta teda válí. 228 00:14:19,062 --> 00:14:19,796 Fajn. 229 00:14:20,221 --> 00:14:22,051 Věci na guláš... 230 00:14:22,747 --> 00:14:23,964 Z cesty! Z cesty! 231 00:14:24,177 --> 00:14:25,742 Z cesty! 232 00:14:26,107 --> 00:14:27,537 Z cesty! 233 00:14:27,595 --> 00:14:27,963 Tak jo! 234 00:14:28,349 --> 00:14:29,798 Uskoč na tu stranu, kterou rukou píšeš. 235 00:14:37,825 --> 00:14:39,680 Jauvajs! 236 00:14:39,810 --> 00:14:41,431 Pročs' skočila na druhou stranu? 237 00:14:41,656 --> 00:14:44,625 Když já píšu levou...! 238 00:14:44,792 --> 00:14:46,686 To jsem netušil... 239 00:14:47,613 --> 00:14:49,043 A kruci! Musíme utýct! 240 00:14:50,448 --> 00:14:52,361 Už zas'? 241 00:14:52,419 --> 00:14:53,772 Prostě zdrhej! 242 00:15:00,842 --> 00:15:03,741 Od tý doby, co jsem se přistěhoval, pořád utíkám. 243 00:15:04,774 --> 00:15:06,936 Jsme pěkně daleko. 244 00:15:07,458 --> 00:15:09,506 Proč jsi zdrhala tentokrát? 245 00:15:09,854 --> 00:15:11,535 Copak jsme včera nezaplatili? 246 00:15:11,980 --> 00:15:14,762 Dneska jsem si zase byla koupit koláček. 247 00:15:14,986 --> 00:15:17,846 A zas' jsem zjistila, že jsem nechala peněženku doma... 248 00:15:18,116 --> 00:15:20,242 A zas' se objevila číča, co? 249 00:15:21,749 --> 00:15:23,256 Tentokrát to byl toulavej pes. 250 00:15:34,970 --> 00:15:37,559 Tak jsem zase utekla. 251 00:15:39,801 --> 00:15:43,047 Kolikrát se todle bude opakovat, než budeš spokojená? 252 00:15:48,890 --> 00:15:50,398 To je mňamka! 253 00:15:50,456 --> 00:15:52,716 Pak se skoč omluvit. 254 00:15:58,508 --> 00:15:59,107 Ty... 255 00:15:59,281 --> 00:16:01,040 Nešli jsme tudy už? 256 00:16:01,697 --> 00:16:04,209 Myslel jsem, že vedeš ty. 257 00:16:04,827 --> 00:16:07,706 A já myslela, že ty vedeš. 258 00:16:07,743 --> 00:16:09,385 Tady jsem poprvý. 259 00:16:14,197 --> 00:16:16,400 Takže ani ty nevíš, kde to jsme? 260 00:16:16,670 --> 00:16:19,496 Heleď, jak může někdo, kdo se předevčírem přistěhoval ... 261 00:16:19,805 --> 00:16:22,800 ... vědět o tomhle místě víc než ten, kdo tady bydlí? 262 00:16:23,438 --> 00:16:24,539 Ty ses přistěhoval? 263 00:16:25,099 --> 00:16:28,616 Jo, ale před sedmi rokama jsem tu bejvával často. 264 00:16:29,570 --> 00:16:32,913 Snad nejseš ten Júiči Aizawa? 265 00:16:34,498 --> 00:16:37,937 Od včerejška mi to vrtá hlavou. 266 00:16:38,034 --> 00:16:39,619 Jmenuješ se úplně stejně. 267 00:16:39,746 --> 00:16:41,330 A taky jseš takovej divnej. 268 00:16:41,601 --> 00:16:43,108 Nemám s tebou nic společnýho. 269 00:16:43,765 --> 00:16:45,543 Vrátil ses, že jo? 270 00:16:45,968 --> 00:16:48,808 Abys dodržel náš slib, že jo? 271 00:16:50,504 --> 00:16:51,972 Ty jseš Aju...? 272 00:16:52,223 --> 00:16:54,175 Jo! To jsem já! 273 00:16:54,774 --> 00:16:56,265 To je ale doba. 274 00:16:56,977 --> 00:16:58,755 Fakticky je to dlouho! 275 00:17:02,057 --> 00:17:04,279 Vítej zpátky, Júiči! 276 00:17:08,896 --> 00:17:11,022 Jseš v pořádku, Aju? 277 00:17:12,732 --> 00:17:13,486 No... 278 00:17:13,967 --> 00:17:16,866 Asi to byla moje chyba. 279 00:17:18,730 --> 00:17:21,983 Bylo by možný, že by tě to vůbec nebolelo? 280 00:17:22,833 --> 00:17:25,036 Bolelo, ty blbče! 281 00:17:25,288 --> 00:17:27,239 Promiň, byl to reflex. 282 00:17:29,047 --> 00:17:30,303 Uhnuls'! 283 00:17:30,304 --> 00:17:32,622 Prostě jsi uhnul! 284 00:17:38,514 --> 00:17:39,500 P-promiň! 285 00:17:39,893 --> 00:17:40,766 V pohodě? 286 00:17:41,464 --> 00:17:42,412 A-ano. 287 00:17:43,460 --> 00:17:44,907 Co ti je? 288 00:17:45,107 --> 00:17:47,651 Jaks' vrazila do stromu, zasypal ji sníh. 289 00:17:48,124 --> 00:17:50,744 Zkoušíš to hodit na mě, co? 290 00:17:50,943 --> 00:17:52,188 Bylo to tak. 291 00:17:52,415 --> 00:17:54,835 To ty jsi uhnul! 292 00:17:55,708 --> 00:17:57,953 Zničehonic jsi po mně skočila. 293 00:17:58,165 --> 00:18:00,310 Jaký skočila? 294 00:18:00,959 --> 00:18:05,350 Mělo to bejt procítěný opětovný shledání! A tys prostě musel uhnout! 295 00:18:07,643 --> 00:18:08,690 Jak chceš. 296 00:18:08,990 --> 00:18:14,179 Jsem asi jediná, kdo po sedmiletým odloučení napálí hlavou do stromu. 297 00:18:14,351 --> 00:18:15,998 První na světě. Hezký. 298 00:18:16,372 --> 00:18:17,994 Pěkně jsi mě dožral! 299 00:18:20,813 --> 00:18:23,557 Vyděsilas ji tak, že ani nemůže mluvit. 300 00:18:23,929 --> 00:18:25,476 Moje chyba to není! 301 00:18:27,996 --> 00:18:29,168 Můžeš vstát? 302 00:18:30,189 --> 00:18:30,962 Ano. 303 00:18:34,729 --> 00:18:35,702 Promiň. 304 00:18:35,977 --> 00:18:37,748 Za ni mluvit nemůžu, ... 305 00:18:38,072 --> 00:18:39,924 ... ale já jsem slušnej, normální člověk. 306 00:18:40,523 --> 00:18:43,566 Já jsem taky normální a slušná! 307 00:18:43,994 --> 00:18:47,262 Slušní lidi neutíkaj' bez placení. 308 00:18:47,512 --> 00:18:48,759 To byla nehoda! 309 00:18:50,256 --> 00:18:51,154 Promiňte. 310 00:18:53,821 --> 00:18:54,320 Na! 311 00:18:58,536 --> 00:19:00,108 Děkuji mnohokrát. 312 00:19:02,076 --> 00:19:04,047 Tys toho ale nakoupila! 313 00:19:04,821 --> 00:19:07,216 Nechodím moc často ven. 314 00:19:07,590 --> 00:19:09,746 Nakupuji toho vždycky víc najednou. 315 00:19:09,835 --> 00:19:13,253 Ale zaplatíš to, takže absolutně o nic nejde. 316 00:19:14,326 --> 00:19:16,521 Jak tě tak poslouchám, ... 317 00:19:16,646 --> 00:19:18,442 ... přijdeš mi čím dál víc protivnej. 318 00:19:18,492 --> 00:19:19,839 Jen říkám, jak se věci maj'. 319 00:19:19,864 --> 00:19:21,261 Já jsem hodná holka. 320 00:19:21,384 --> 00:19:23,729 Hodný holky bez placení neutíkaj'. 321 00:19:26,972 --> 00:19:28,594 Na něco jsem si vzpomněla. 322 00:19:29,142 --> 00:19:32,698 Tys byl pořád takovej, že jo? 323 00:19:33,496 --> 00:19:36,370 Tohle musí bejt osudový setkání. 324 00:19:36,993 --> 00:19:38,715 Spíš násilný setk... 325 00:19:38,716 --> 00:19:40,636 Hele, z kolikáťáku jseš? 326 00:19:41,290 --> 00:19:43,037 Ehm... chodím do první třídy. 327 00:19:43,211 --> 00:19:45,307 Tak to jseš o rok pode mnou. 328 00:19:46,804 --> 00:19:49,399 Ty jseš stejnej ročník jako já? 329 00:19:49,752 --> 00:19:51,723 - Říkal jsem si... - Co sis říkal? 330 00:19:52,621 --> 00:19:54,078 Raději nic. 331 00:19:54,874 --> 00:19:55,373 Ehm... 332 00:19:55,453 --> 00:19:56,012 No? 333 00:19:56,690 --> 00:19:58,566 Domů jdu tudy. 334 00:19:59,669 --> 00:20:00,687 Tak se měj! 335 00:20:04,579 --> 00:20:05,956 Ne! Počkej! 336 00:20:06,752 --> 00:20:07,571 Ano? 337 00:20:08,429 --> 00:20:10,046 Kudy se dostaneme zpátky? 338 00:20:13,486 --> 00:20:14,384 Omlouváme se. 339 00:20:16,667 --> 00:20:18,663 To bylo ale vzrůšo. 340 00:20:18,885 --> 00:20:20,307 A kdo za to může? 341 00:20:23,400 --> 00:20:25,820 Dnešek se fakticky vydařil. 342 00:20:27,518 --> 00:20:29,938 Zas' se někdy sejdem', slibuješ? 343 00:20:30,737 --> 00:20:31,136 Jo. 344 00:20:31,959 --> 00:20:32,508 Paráda! 345 00:20:33,730 --> 00:20:36,275 Tak složíme přísahu, jako kdysi! 346 00:20:39,990 --> 00:20:42,160 No, ale ty máš palčáky. 347 00:20:43,707 --> 00:20:44,530 No jo. 348 00:20:50,773 --> 00:20:52,319 Ma-lí-ko-vá pří-sa-ha! 349 00:20:55,812 --> 00:20:56,735 Co je? 350 00:20:57,531 --> 00:20:58,878 Nic, nic. 351 00:20:59,876 --> 00:21:01,922 Tak příště! Určitě! 352 00:21:02,069 --> 00:21:02,945 H-hej! 353 00:21:03,117 --> 00:21:05,487 - A jak se asi dohodnem'?! - Čauky! 354 00:21:07,981 --> 00:21:11,599 Když nad tím tak uvažuju, byla vlastně vždycky takováhle. 355 00:21:14,016 --> 00:21:16,211 A teď, věci na guláš... 356 00:21:22,836 --> 00:21:23,884 Mám tě. 357 00:21:25,031 --> 00:21:26,803 Nikdy ti neodpustím! 358 00:21:31,655 --> 00:21:32,853 Kdo jseš?! 359 00:21:33,401 --> 00:21:35,098 Nepamatuju se, že by mě někdo nenáviděl. 360 00:21:35,622 --> 00:21:37,293 Já jo! 361 00:21:37,568 --> 00:21:39,189 Připrav se! 362 00:21:42,770 --> 00:21:44,391 Co vyvádíš? 363 00:21:49,955 --> 00:21:51,202 Na víc nemáš? 364 00:21:55,816 --> 00:21:57,163 Mám hlad... 365 00:21:57,313 --> 00:22:00,007 Tak nemám žádnou sílu! 366 00:22:00,008 --> 00:22:00,905 H-hele! 367 00:22:03,323 --> 00:22:04,720 Seber se! 368 00:22:05,194 --> 00:22:06,716 Neomdlívej tady! 369 00:22:08,088 --> 00:22:08,712 Hej!